Translate

20 de maio de 2012

Experimental: Tradução poética

Eu traduzi um vídeo e como estava sobrando tempo e paciência, eu o fiz em 'versão poética', com rima. O vídeo em si é educativo, mas no início o narrador fala algumas coisas que lembram mais uma poesia do que um texto técnico.
Segue abaixo o vídeo e sua transcrição.
------------------------------------------------------


Imagine o seguinte:
É uma noite bela e calma,
Estrelas cintilam na escuridão aveludada
acima de nós como aviões distantes
piscam silenciosamente no horizonte.

Um estalo que você quase pode escutar
Lá está, até chamejar.
Bem acima, fora da escuridão,
uma brilhante luz surge à visão.

Por 5 ou 10 segundos, ela lampeja
mais do que qualquer outra estrela
Agora,
imita uma supernova!

O silêncio é quebrado
pela fala de um espectador admirado
Já aconteceu com você?
"Aconteceria, se estivesse lá fora
quando NanoSail-D fizesse sua trajetória"

É o que Dean Alhorn disse à todos
No centro espacial Marshall de voo
"Pensamos que o veículo espacial
produziria uma imagem especial
Em tempo real
quando o sol tiver seu brilho
refletido pelo tecido
desta vela solar."

21/01/2011 NanoSail-D foi testado
abriu-se a vela de 10m²
em pleno espaço.
Nos próximos meses fará uma análise séria
do alto da atmosfera
testando como sua vela se comporta
parecendo lixo espacial fora de órbita.

Se tudo ocorrer como previsto
ele se desintegrará sem nenhum risco
Em maio ou abril de 2011
como se fosse
um meteorito
Quando o NanoSail-D se aproximar, quem diria
brilhará de 10 a 100 vêzes mais
Do que o planeta Vênus brilharia.

É este fato
mesmo no céu das cidades pode ser observado
Vá lá fora e dê uma olhada.
Você ficará impressionado.
Seja uma pessoa informada
sobre NanoSail-D e outros projetos da NASA,
Entre agora na nossa página:
science.nasa.gov.

Nenhum comentário:

Postar um comentário